Puss in Boots / Кот в сапогах. Шарль Перро.

=))) Дарую вам свою першу  адаптовану книжку =))  =)))

IMG_20151016_130757587

И рецензія: http://www.yakaboo.ua/review/k-t-u-chobotjah.html

Лучшие рецензии
Кот в сапогах
  • Татьяна , 11 февраля 2017 г.
    Сказка «Гадкий утенок» — состоит из 11 частей. В конце каждой части так же вопросы по тексту. Вопросы очень интересные и веселые — так что скучно ни ребенку ни взрослому не будет. Вопросы так же позволяют научится правильно задавать вопросы и так же отвечать на поставленный вопрос.
    В конце книги есть небольшой словарь со словами из сказок.
    В общем книга очень интересная и полезная . Рекомендую как для домашнего чтения так и для работы со школьниками непосредственно в школах.
    Мы книгу брали для себя — так как начали изучать английский . Помимо просмотра фильмов — чтение вносит очень ощутимый вклад в изучение языка. Вы визуально запоминаете написание слов . А так же можете использовать и целый фразы которые найдете в данной книге. Мы очень довольны покупкой — и если честно то не ожидали такого наполнения .
    Есть много книг этой серии для разного уровня знания английского языка — начиная от начального уровня и заканчивая самым высоким. Каждый может выбрать и подобрать для себя нужную книгу и учебник в одном — чтобы получать удовольствие не только от «сухого» изучения но и с радостью использовать получены знания на практике.

Chapter 1.

Once upon a time there lived a miller. He had three sons, a mill, a donkey and even a cat but he had no money. After him his elder son got the mill, the second son got the donkey and the youngest son got the cat. The youngest son was very unhappy.

“My brothers can work on the mill and have bread and money. What can I do with this cat?  I can eat it. I can make mittens of its skin to wear in winter. I have no house. I have no bread. Oh, I am very, very unhappy.”

The Cat came up to him and – what a surprise! – said: “Don’t be sad. I can help you. Give me a bag and make me a pair of boots to walk in the fields and in the forests.”

The young man made a pair of little boots for his cat and gave him a bag.

 I. What letter isn’t in the word?

Donk..y, bre…d, mit…ens, wa…k, fi…lds, li…tl…

II. “Snowball” – remember the Cat’s words:

  1. Give me a … .
  2. Give me a … and a … .
  3. Give me a … and a … to … .
  4. Give me a … and a … to … in the … .
  5. Give me a … and a … to … in the … and in the … .
  6. III. Family. 1) I am a man. 2). I have two _ _ i_ _ _ _ _: a boy and a girl. 3). I am their _ _ t_ _ _ .  4). The boy is my _ _ _.  5). The girl is my _ _ _ _ _ t_ _.  6). My son is my daughter’s _ _ _ t_ _ _.  7). My daughter is my son’s _ _ _ t_ _.

 

 

II  Chapter 2 .

Результат пошуку зображень за запитом "кот в сапогах сказка"

So, the Cat put his bag on his neck and held the strings of it in his two forepaws. He went to the forest where many rabbits lived. There he opened the bag and put some sweet grass into it. Then the Cat hid behind the bush. He did not wait for a long time. Soon a young foolish rabbit came. It jumped into the bag to eat sweet grass and the Cat closed the bag very quickly.

Happy Cat went to the King’s palace and asked to talk to his Majesty. The guards and the Cat went upstairs into his Majesty’s apartment. The Cat made a low bow to the King and said:

«Sir, my lord, the Marquis of Carabas, ask you to take this rabbit as a gift.”

«Tell your master,» said the King, «that I thank him, and that I like his gift very much.»

Another day the Cat went to the field. He put his open bag into the corn and caught two partridges. Again he went to the King’s palace and made him a present. The King took the partridges with great pleasure. He ordered his servants to reward the Cat. So, for two or three months, the Cat brought to his Majesty rabbits, ducks or hares.

Every time he said: “My lord, the Marquis of Carabas, ask you to take this gift.”

The King took these presents with great pleasure.

III. Make up the questions.

 Example: the Cat / go / did / where.  —  Where did the Cat go?

 

  1. the rabbits / live / did / where _____________________________________?

 

  1. the Cat / a bag / what / open / did    ____________________________________   ?

 

  1. did / jump / foolish / where / the / rabbit  _____________________________________?

 

  1. the / did / Cat / where / happy / go _____________________________________ ?

 

  1. Find the odd words:
  2. Forest, bag, grass, bush.
  3. One, two, three, for.
  4. Opened, jumped, behind, asked.

           2. Guess the riddle:

I am hungry all the time,

Dream of carrot that is mine,

Dream of grass  that is sweet.

Do you know who is it?

 

«Сказка. Ложь?» или » Как я сотрудничала с издательством «Арий» ( фрагменты переписки)

 Вот такую книжку по заказу издательства «Арий» я написала, и это было здорово! Сказки, с весёлыми заданиями, с картинками! Читайте, дети, сами или с родителями, изучайте английский язык, потому что это ну очень интересно! Книжку напечатали. Здорово! Я смотрю, а там фамилия автора — не моя, у моих заданий и словаря автор тоже другой.  Что такое? Пишу я главному редактору:
Добрый день, Руслан! Вижу, «Кот в сапогах» уже в продаже, и я очень рада, что книжка получилась и состоялась. Только вот там указано, что адаптация не моя и задания почему-то не мои. Вы что, забыли как меня зовут? Уж точно не Лариса Чернова. А может, это Ваш псевдоним? ))))))))По этой причине, видимо, и о расчёте за книжку Вы молчите так долго. Неужели Ваше доброе имя человека, редактора, отца так мало стоит? Или Вам больше книжки не нужны? Хотелось бы с уважением Диана Николаевна.
 — Исходное сообщение —
От кого: «Diana Mykolaivna» <o_dianamykolaivna@ukr.net>
Дата: 25 мая 2015, 11:17:14
 Главный редактор отвечает мне: 
 
Добрый день.
Прошу прощения. Мне жутко стыдно. Но действительно закралась чудовищная ошибка. Мы её обязательно исправим в следующем тираже.
 Обещанные деньги само-собой разумеется выплатим. Встретиться можно завтра или в другой удобный для вас день.
 С уважением, Руслан Стасюк
главный редактор издательства «АРИЙ»
Киев, пр-т. Леся Курбаса, 2-Б
тел. (044) 537 – 2920
Проходит время, книжка потихоньку продаётся, не переиздаётся. Обидно — хотела я её всем своим маленьким друзьям подарить.  А между тем, по совету друзей оформляю авторское право на эту книжку. И снова пишу главному редактору, спрашиваю, когда же переиздаваться будет моя книжка? 
Отвечает мне главный редактор. Но, видимо, я ему уже надоела, поэтому  в ответе сквозит раздражение: 
 
Добрый день, Диана. (  вообще-то я уже лет 36  Диана Николаевна) 
Я вам называл приблизительный срок, когда при удачном стечении обстоятельств мог бы распродаться первый тираж и мы бы запускали второй. Увы, этого не произошло. Возможно читателям не понравилась адаптация или по другим причинам они предпочли дригие книги из этой серии. Это не известно.
Свидетельство о регистрации авторского права на книжку оформлять было не обязательно. Мы от своих слов не отказываемся и когда будет печататься второй тираж мы исправим эту досадную ошибку. Что бы вам было спокойней в этом вопросе, я могу предложить нашему юристу подготовить соглашение с вами в котором прописать наше обязательство в следующем тираже указать ваше авторство на адаптацию.
 С уважением, Руслан Стасюк
главный редактор издательства «АРИЙ»
Киев, пр-т. Леся Курбаса, 2-Б
тел. (044) 537 – 2920
Книжка плохая? =)))))))))) Ну что Вы! Отвечаю я главному редактору: 
 
 
=))))))))))))) Добрый день, Руслан! Чем Вам читатели не угодили? Да и я заодно? Сейчас любую книжку, при желании, скачать — пара пустяков, а это дешевле, чем идти на базар. Мне показалось или Вы хотели меня уколоть? =)))) Руслан, я работаю лет на 20 больше, чем Вы и работу свою люблю. У меня взрослые читают предложения на втором занятии, а дети — короткие слова — на первом. С нуля. Как только выучат пару букв. Я же не виновата, что Вы или Ваши сотрудники так со мной поступили, пардон, у вас там так получилось. Конечно, я не приду, и заверения Ваши и юриста мне ни к чему — книжка и так моя. Правда, сомневаюсь, что Вы будете её переиздавать, но — если вдруг! — за датой переиздания я, конечно, прослежу. Привет Ларисе Черновой! Если у не всё так печально, могу поделиться, благо, есть чем =))))))))) Диана Николаевна
27 ноября 2015, 13:13:41
 
И, пожалуй, самое смешное: сейчас, в начале августа 2016, позвонил Руслан, сказал, что книжка будет переиздаваться и попросил подписать договор, по которому мне нужно отказаться от своего «Кота» аж за 100 грн для того, чтобы издательство «Арий» могло печатать её в неограниченном количестве! А мне … не хочется!
А своим маленьким друзьям я её и так подарю — здесь, на сайте =)))) http://easyenglish.kiev.ua/?p=425
А это фрагменты договора, который я должна была подписать: 
АКТ ЗДАЧІ-ПРИЙНЯТТЯ АВТОРСЬКИХ ПРАВ
ПО ДОГОВОРУ № 03/08У/16 ВІД 03.08.2016
НА СТВОРЕННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ ТВОРУ —
КНИГИ ДЛЯ АДАПТОВАНОГО ЧИТАННЯ АНГЛІЙСЬКОЮ МОВОЮ
«Кіт у чоботях. Гидке каченя»
 
 
м. Київ 08 серпня 2016 року
 
ОСТАЧИНСЬКА ДІАНА МИКОЛАЇВНА, надалі іменована як Автор, з однієї сторони, та
ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «Видавництво «Арій», надалі іменоване як Замовник, в особі директора Мойсеєнка Дмитра Олександровича, який діє на підставі Статуту, з іншої сторони, надалі разом поіменовані «Сторони», а кожна окремо – Сторона, склали даний Акт про те, що:
Автор передав, а Замовник прийняв виключні авторські майнові права на використання створеного твору та електронну версію книги для адаптованого читання англійською «Кіт у чоботях. Гидке каченя» (робоча назва), рівень Beginner (розрахований на учнів 3 класу), обсягом до 1-го авторського листа згідно договору № 03/08У/16 від 03.08.2016.
Сума Авторської винагороди за створення Твору та передання виключних авторських майнових прав на Твір, складає 100 (сто) грн.
Винагорода виплачується протягом 5 робочих днів після підписання акту здачі-прийняття Твору Автором.
 
Договор: ДОГОВІР № 03/08У/16
на створення та використання твору
м. Київ 03 серпня 2016 року
 
ОСТАЧИНСЬКА ДІАНА МИКОЛАЇВНА (надалі – Автор), з однієї сторони,
та Товариство з обмеженою відповідальністю «Видавництво «Арій», в особі директора Мойсеєнка Дмитра Олександровича, який діє на підставі Статуту (надалі — Замовник), з іншої сторони, разом – Сторони, а кожна окремо – Сторона, уклали цей договір № 03/08У/16 (надалі — Договір), про наступне:
 
 
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1. У порядку та на умовах, визначених цим Договором, Автор зобов’язується відповідно до вимог Замовника створити Твір – книгу для адаптованого читання англійською мовою «Кіт у чоботях. Гидке каченя» (робоча назва), рівень Beginner (розрахований на учнів 3 класу), обсягом до 1-го авторського листа (авторський лист дорівнює 40 000 символів з пробілами), та передати виключні авторські майнові права на Твір Замовнику, а саме:
— право на використання Твору;
— право дозволяти використання Твору;
— право перешкоджати неправомірному використанню Твору, в тому числі забороняти таке використання.
1.2. Твір складається з тексту, завдань до тексту та англо-українського словника використаних слів.
1.3. Особисті немайнові права на Твір, створений за замовленням, належать Автору. Замовник зобов’язується дотримуватися особистих немайнових прав Автора.
1.4. Виключні Авторські майнові права згідно з цим Договором передаються на період дії авторських майнових прав відповідно до законодавства України про авторське право.
1.5. Територія дії виключних авторських прав – територія усього світу.
=))))))))))
Да, всё это было бы  очень смешно, если бы не было так грустно. Вы ещё спрашиваете, почему мы так живём? 
Комментарий от мой ученицы Майи:
  1. Вот это да, не знаешь, плакать или смеяться, наверно больше плакать о невежестве и нахальстве, а главное о дальновидности издателя и его команды!!!-(((
    Диана Николаевна, пусть им Бог воздаст, как говориться, что посеяли, то и пожнут, ограбили сами себя и материально и морально-((((((((((((
    Не известно, кто больше потерял!?
    Я верю, что плоды вашего труда будут еще умножаться во всех сферах жизни,и выражится соответственно в благах, которые Вы достойны! Спасибо за Ваш труд в Украине, так мало профессионалов такого уровня. Спасибо Вам за всё

Previous

Heather Ale. Robert Louis Stevenson.

Next

Za4itaika. Адаптированные книги на английском.

1 Comment

  1. Эд

    А почему в Суд нельзя подать-то?

Добавить комментарий