Звертаюся до тих, хто зараз за кордоном і кому вкрай потрібна іноземна мова хоч на якомусь мінімальному рівні.


Звертаюся до тих, хто зараз за кордоном і кому вкрай потрібна іноземна мова хоч на якомусь мінімальному рівні.
Twas the night before Christmas, when all through the house
Not a creature was stirring, not even a mouse;
The stockings were hung by the chimney with care,
In hopes that St. Nicholas soon would be there;
The children were nestled all snug in their beds,
While vision of sugar-plums danced in their heads;
And mamma in her ‘kerchief, and in my cap,
Had just settled our brains for a long winter’s nap,
When out on the lawn there arose such a clatter,
I sprang from the bed to see what was the matter.
Away to the window I flew like a flash,
Tore open the shutters and threw up the sash.
The moon on the breast of the new-fallen snow
Gave the luster of mid-day to objects below,
When, what to my wondering eyes should appear,
But a miniature sleigh, and eight tiny reindeer,
With a little old driver, so lively and quick,
I knew in a moment it must be St. Nick.
More rapid than eagles his courses they came,
And he whistled, and shouted, and called them by name;
“Now Dasher! now, Dancer! now Prancer and Vixen!
On, Comet! on, Cupid! on, Donder and Blitzen!
To the top of the porch! to the top of the wall!
Now dash away! dash away! dash away all!”
As dry leaves that before the wild hurricane fly,
When they meet with an obstacle, mount to the sky;
So up to the house-top the courses they flew,
With a sleigh full of toys, and St. Nicholas too.
And then, in a twinkling, I heard on the roof
The prancing and pawing of each little hoof.
As I drew in my head, and was turning around,
Down the chimney St Nicholas came with a bound.
He was dressed all in fur, from his head to his foot,
And his clothes were all tarnished with ashes and soot.
A bundle of Toys he had flung on his back,
And he looked like a peddler, just opening his pack.
His eyes-how they twinkled! his dimples how merry!
His cheeks were like roses, his nose like a cherry!
His droll little mouth was drawn up like a bow,
And the beard of his chin was as white as the snow.
The stump of a pipe he held tight in his teeth,
And the smoke it encircled his head like a wreath.
He had a broad face and a little round belly,
That shook when he laughed, like a bowlful of jelly!
He was chubby and plump, a right jolly old elf,
And I laughed when I saw him, in spite of myself!
A wink of his eye and a twist of his head,
Soon gave me to know I had nothing to dread.
He spoke not a word, but went straight to his work,
And filled all the stockings, then turned with a jerk.
And laying his finger aside of his nose,
And giving a nod, up the chimney he rose!
He sprang to his sleigh, to his team gave a whistle,
And away they all flew like the down of a thistle.
But I heard him exclaim, ‘ere he drove out of sight,
“Happy Christmas to all, and to all a good-night!”
by Clement Moore in 1822
https://deepenglish.com/2018/03/icelanders-accuse-nato-threatening-elves/
In Iceland, elves are a part of the national culture. Many of thecountry’s 230,000 citizens believe they actually exist.
This belief is what led a mob of 150 men and women to protest aNATO military base in Keflavik in 1982. They believed the military wasdisrespecting the elves and their jets were desecrating the holyground of the hidden people.
NATO respected the protesters’ feelings and invited them to inspecttheir base. Satisfied no elves were being harmed, the group left inpeace.
It may sound like fantasy, but in Iceland, elves are a fact of life.
According to a 2006 survey, 32 percent of Icelanders believe in thepossibility of elves. Another 26 percent believe their existence is acast iron certainty.
They’re considered a peaceful breed of small creatures who look a lotlike humans.
University of Iceland professor, Valdimar Hafstein, advises to leaveelves alone. Treat them with respect, do not upset their dwellingplaces and they’ll be quite harmless. Cross them at your peril.
Iceland is rife with tales of elves sabotaging construction projects.Why? Because they do not take kindly to having their rock housesand churches blown up with construction dynamite.
The Icelandic Road and Coastal Administration has created a five-pagedocument on elves.
It reads, “We value the heritage of our ancestors. Oral tradition mightsuggest supernatural beings inhabit a certain rock. The rock is thenconsidered a cultural treasure. Our reaction to these concerns hasvaried. In some cases, we have delayed the construction project. Thisallows the elves to supposedly move on.”
In 2010, former Icelandic member of Parliament Árni Johnsen’s carwent off a small cliff. He swears a group of elves living in a nearby rocksaved his life. When a road was planned over the rock, he begged thedevelopers to save it. They granted his wish and moved the 30-tonrock to a safe place.
It should be stressed that not everyone in Iceland believes in elves.One theory suggests Icelanders created the superstition, so theydidn’t feel so alone in such a majestic, but unpredictable landscape.
Professor of Folklore, Adalheidur Gudmundsdottir, says, “You can’t livein this landscape and not believe in a force greater than you.Icelanders are not uneducated peasants who believe in fairies. But ifyou live here you’ll understand why the power of folklore is so strong.”
https://happydays-365.com/barbie-day/national-barbie-day-march-9/
by Pava Shree | Mar 9, 2018
National Barbie Day is celebrated on March 9th of every year. Barbie is a fashion doll manufactured by the American toy company Mattel Inc, and it was launched in March 1959. From 1959, March 9th is celebrated as Barbie’s official birthday. Barbie has been an essential part of the toy fashion doll market for over fifty years. Barbie is one of the first toys to have been marketed in television advertising. It is estimated that over a billion Barbie dolls have been sold worldwide in over 150 countries. A song was also made of Aqua called Barbie Girl featuring Barbie and her boyfriend. The Barbie’s popularity has led to the celebration of the day.
“Barbie has always been an inspiration. Dressing her was part of ever girl’s dream.” – Reem Acra
The creator and the reason behind the creation of National Barbie Day are unidentified. It is believed to be celebrated because the day is also Barbie’s official birthday. The Barbie doll made its appearance at the American International Toy Fair in New York in 1959. Barbie’s full name is Barbara Millicent Roberts, and she was created by Ruth Handler, an American businesswoman who used a German doll called Bild Lilli as her inspiration. Ken Carson, Barbie’s boyfriend, was introduced by Mattel in 1961. Ruth Handler was the wife of Elliot, the co-founder of the toy giant Mattel, Inc. Later barbies have gone through many changes, evolution and controversies.
On this day let your inner child out and dust your barbie from your attic and spend some time playing with them. If you think you are no longer interested in playing barbie, then treat yourself to a barbie cake or a cupcake. One can also celebrate the day by gifting these barbies, clothes and accessories to needy, friends and family. This day is the gentle reminder for everybody to play and spend some time with a kid. Post pictures and share your National Barbie Day celebrations on social media by using the hashtag #BarbieDay.
У Вас «плаваючий» графік на роботі? Зручний час для занять – тільки ранок або пізній вечір? Ви поїхали кудись на відпочинок? Вас немає в країні? Застудилися? Поганий настрій і не хочеться навіть встати з ліжка або з такого затишного крісла? Skype завжди поруч: просто, зручно і класно! Ви спілкуєтеся з ким завгодно з якої завгодно країни світу! І вчитеся.
Ідея комусь подобається, хтось не дуже впевнено погоджується: «Ну, давайте спробуємо…», а хтось категорично проти. Скільки разів чула: «Скайп? Ні!» «Ні» доречно, коли не можна обійняти кохану людину, взяти на руки дитину або відчути смак бабусиних пиріжків. Але ж Ви маєте на меті вчитися! Ми залюбки розмовляємо по телефону, дізнаємося про останні новини та секрети, які нам повідомляють друзі та рідні в Skype, але вчитися чогось: «Ой!» Формат дуже зручний для дорослих, які мають обмаль часу та для дітей, навіть якщо всі вже втомилися від дистанційної освіти: брак уваги до кожної дитини, брак часу, багато завдань, довге сидіння перед монітором… =) Не треба довго: для отримання результату потрібно займатися із задоволенням і стільки часу, скільки тримається Ваша конктретно увага. Тому заняття тривають 20, 30, 40, рідше – 60 хвилин три-чотири рази на тиждень або щоденно. В тиждень – година, для завзятих – дві. Це щодо оплати.
Чому «так»? Тому що Ви вдома, Вам звично, зручно та затишно: Ви у своєму кріслі / за столом / на дивані / на ліжку / на килимі / перед каміном / на кухні. Ви – на своїй території, у безпеці! А поруч обов’язково – улюблена чашка чаю або склянка води чи соку. До речі, пити під час занять потрібно обов’язково – Ви розмовляєте дуже багато. А, може, Вам потрібна пауза? Про щось подумати? =) Про відповідь, наприклад. Ви працюєте цілеспрямовано в Інтернеті, маєте змогу знову і знову щось перечитати / переробити / послухати / погратися / подивитися. Нічого не потрібно роздруковувати, кудись їхати та щось купляти. Вам не має потреби вести щоденники, губити записи та листочки, шукати сторінки – все є на моніторі або на екрані та в повідомленнях в чаті.
В Skype моєму наймолодшому учневі – 7 років, найстаршим – за 70. З кимось починала працювати вдома, а потім плавно перейшли на Skype, і відтоді формат не міняється. З кимось знайомі тільки в Інтернеті, але це не заважає нам радіти кожній зустрічі та часом сміятися від душі – заняття, звісно, справа серйозна, але гарний настрій тільки покращує роботу.
Вивчення мови – справа жива. Практикуватися потрібно якомога частіше. Краще займатися п’ять разів на тиждень по півгодини, ніж два рази – по годині або й по дві. Краще для всіх – і для дітей, і для дорослих. До речі, діти у мене займаються дві години в тиждень, але три рази по 40 хвилин – ми, практично, зустрічаємося через день. В такий спосіб Ви маєте змогу потренувати свою іноземну мову майже кожного дня, бо домашні завдання, якщо вони і є, це – перегляд відео або читання чогось цікавого. Не буде викладач або учень волочитися по маршрутках та слизьких або мокрих від дощу дорогах, щоб позайматися 30 – 40 хвилин, а вдома це – просто. Просто увімкніть Ваш комп’ютер.
Що ми робимо на заняттях? Читаємо, розмовляємо, виконуємо різноманітні завдання на вивчення слів та завдання по засвоєнню граматики, пишемо диктанти, аналізуємо помилки, слухаємо носіїв мови – людей, для яких англійська мова є рідною, дивимося відео, співаємо, працюємо з малюнками, рухаємося, малюємо, вивчаємо вірші та пісні. І це ще не все =). Рівні – від перших кроків до просунутого. Матеріали – від ваших підручників до безмежних ресурсів Інтернету. Якщо займаються діти, після кожного заняття батьки отримують детальний звіт-опис нашого уроку, рекомендації, домашнє завдання, яке може бути, а може і не бути – це залежить від того, як часто відбуваються заняття, від ставлення учня до роботи і від ступеня занедбаності матеріалу.
Сплата відбувається через банк, можна відразу з картки на картку – навіть не доведеться виходити з дому.
Проблеми? =) Їх можна обговорити, про них можна написати, якщо незручно дивитися в очі. Людина прочитає, подумає, «перекипить». Разом ми неодмінно знайдемо вихід і вірне рішення та залишимося друзями.
Цінуйте нові можливості, панове, цінуйте свій та чужий час. Пам’ятайте, що викладач завжди на Вашій стороні. Він – не контролер, не інспектор, навіть не вчитель. Він – помічник, який допоможе Вам вирішити проблеми якнайшвидше та якісніше.
Бажаю Вам успіхів у вивченні іноземної мови!
Ваша Діана Миколаївна Остачинська.
З коментарями від моїх учнів можна ознайомитись на російській версії сайту.
В этот день в школах распространена очень забавная традиция: 21 декабря все ученики стараются как можно раньше прийти на занятия. Каждый приходящий пишет на классной доске свое имя. А того ученика, чье имя появится в этом списке последним, весь день будут дразнить «сонным Томасом». Знай, что в такой день просто стыдно долго спать! Даже учителя боятся опоздать в школу в этот день. И дело не в нареканиях со стороны начальства, а из опасения прослыть тем самым «сонным Томасом» для своих учеников.
St. Thomas day, St. Thomas gray, The longest night and shortest day.
December 21 is usually the shortest day of the year, yet this day usually commenced the Christmas preparation of cleaning and baking. Although we no longer honor St. Thomas on this day, we can still use this day as a reminder to put in exerted efforts and start finishing our external preparations for Christmas. All the weeks before should have been more of spiritual preparation.
In Tyrol and in parts of Canada, this was considered “pie day”, with meat pies baked for the family, then cooled and frozen. They are saved for the feast of the Epiphany, and are thawed, reheated and eaten.
In England, this was a day of charity, when the poor women went a “Thomasing” or begging. Wheat was cooked and distributed for the poor.
Father Francis X. Weiser tells of some other old customs of this day:
In some parts of central Europe ancient customs of “driving demons away are practiced on the Feast of Saint Thomas the Apostle (December 21) and during the following nights (Rough Nights), with much noise, cracking of whips, ringing of hand bells, and parades of figures in horrible masks.In a Christianized version of this custom farmers will walk through the buildings and around the farmyard, accompanied by a son or one of the farm hands. They carry incense and holy water, which they sprinkle around as they walk. Meanwhile, the rest of the family and servants are gathered in the living room reciting the rosary. This rite is to sanctify and bless the whole farm in preparation for Christmas, to keep all evil spirits away on the festive days, and to obtain God’s special protection for the coming year.
— Handbook of Christian Feast and Customs, ©1952.
It seems that unmarried girls have many allies with the saints. In Austria, legend says that unmarried girls can see their future on St. Thomas Night, if they climb into bed over a stool and throw their shoes toward the door, the toes of the shoes pointing downward. If they sleep with their heads at the foot of the bead, the dreams will reveal visions of their future husbands. Also, if a single woman on St. Thomas Day can pick out a young rooster from among a brood of sleeping chicks, she will soon obtain a husband, or see him in her dreams.
Activity Source: Original Text (JGM) by Jennifer Gregory Miller, © Copyright 2003-2014 by Jennifer Gregory Miller
Page 1 of 2
Easy English© 2020
Всі права захищено