Hats are considered as the kinds of fashionable wearing things that today’s generation people are accepting. If we look at the fascinating history of the hats, it will be a fantastic experience to know about them.
Over the centuries, hats have been considered as the symbol of looking rich and different, afterward, it was accepted as a fashionable statement for people, and sometimes, it became a requirement for them.
Types of Hats
These hats have such an amazing and interesting history and story that they acquire a place like an addition to the men’s wardrobe and feel a touch of style and glamour to some outfits.
Not every hat suits every person’s face and body structure, but it looks wonderful in some people, enhancing the person’s charm, whether a man or a woman.
Apart from the styles and fashions, it adds as a protector used to protect oneself from dust, pollution and prevents the scalps and hair from external injury.
They can come in all shapes and sizes depending on the people and their state of fashion.
Types of Hats for Mens
Akubra Men Hat
Ascot Cap
Balaclava
Baseball Cap
Beret
Boater Hat
Bobble Hat
Bonnet
Boonie Hat
Bowler Hat
Bucket hat
Campaign Hat
Chullo Hat
Chupalla Hat
Coonskin Hat
Cowboy Hat
Cricket Hat
Custodian Hat
Derby Hat
Fedora
Fez
Gallon Hat
Garrison Cap
Gatsby Hat
Homburg Hat
Ivy Cap
Kepi Hat
Newsboy Hat
Pakol Hat
Panama Hat
Papakha Hat
Party Hat
Peaked Hat
Pith Helmet
Pork Pie Hat
Sailor Hat
Straw Hat
Sun Hat
Tam Cap
The Breton Cap
The Deerstalker
The Sou’wester Hat
The Umbrella Hat
The Yarmulke
Top Hat
Toque Hat (Aka Chef’s Hat) = UK/təʊk/US/toʊk/
Trapper Hat
Trilby Hat
Turban
Tyrolean Hat
Ushanka Hat
Vagabond Hat
Whoopee Cap
Barretina
Bicorne Hat 59. Biretta
Bullfighter Hat
Busby
Capello
Dhaka Topi
Gandhi Cap
Ghutra
Mitre = UK/ˈmaɪ.tər/US/ˈmaɪ.t̬ɚ/
Shtreimel
Zucchetto
Types of Hats for Womens
Ayam Hat
Beanie Pull-On Hat For Women
Beret = UK/ˈber.eɪ/US/bəˈreɪ/
Bonnet
Boudoir Caps
Breton Hat For Women
Bucket Hat
Cappello Romano
Cartwheel Hat
Cloche Hat
Cocktail Hat
Colorful Braided Straw Hat For Women
Crochet Hat For Women
Derby Hat
Fascinator Hat
Floppy Hat
Half Hat
Kettle Brim Hat
Kufi
Peach Basket Hat
Pillbox Hat
Plain Straw Hat For Women
Sun Hat
Tennis Hat For Women
Tricorn Hat
Tudor Bonnet
Vagabond Hat
Different Types of Hats with Facts
Balaclava
The balaclava cap is a head wrap cap, not a hat, and it is mainly accepted by men that come under this classification. It encloses the face and entire neck of a person relieving the eyes only.
Baseball Cap
The baseball caps are one of the most popular caps among the different hats in the modern world and are also a part of the sporting wear which helps players from the sun rays while playing the games on the field. There will be a print of their team logo, badges, and brands on the caps of each player or even the supporters of any particular team.
Beret
The beret is a famous hat worn in the country of France, and it has become a fashion statement over there among the people.
Bonnet
A bonnet is a classic hat that is mostly worn by women. Nowadays, this has fallen out of fashion because of the rare change in size, shapes, and statement. It may look in the fancy dress parties and rich programs of the ladies’ organizations like kitty parties in the early 1920s.
Bucket Hat
The bucket hats are accepted and mostly used by the farmers and fishers to protect themselves from the sunlight in middays. It has also been a part of fashion by both men and women to show their trendy look.
6. Cowboy Hat
The cowboy hat is the most popular hat among all other hats in men, and it will always be seen and adored in western movies. These are used on a daily basis by the people of the southern states of the USA.
Fedora cap
Fedora cap is a well-known classic cap that looks like a floating head tops of the gangsters of the old-time classic movies.
Fez hat
These hats are more exotic hats than other hats, and it comes from one of the most popular hats in the whole world by today itself. These hats are known for their large tassel that hangs off the top of the head of a person who wears it.
Sun Hat
The sun hat, the name itself tells us about the hat. It is the most common hat among men and women to be worn in the sunshine. Because of the wide brim of this hat, it is used to protect them from the direct rays and their adverse effects. Most of the ladies wear this hat while surfing near the beach, scrolling in the parks, or for fashionable purposes.
10. Top Hat
The top hat is another classic one worn by the civilized gentlemen of the world since ancient times. The brim of this hat is wide and has a tall crown. It has been shown on historical figures like Abraham Lincoln.
Akubra Men Hat
An Akubra men hat is well known for its bush and is manufactured in Australia by the Australian Manufacturer, which has a wide brim and dents on both sides of the crown. It is also called bush hats and is famously worn by Horse Racers.
Ascot hat
The Ascot hat is a woolen hat traditionally designed in the early 1900s. This cap is also called the Lip pin cotton hat. The ascot hat is also considered a semi-formal hat for men.
Plain Straw Hat For Women
The plain straw type of hat is specially designed for women by elegant designers, and women mostly accept the straw hat because the brim of this hat is made of a pair of colorful balls in structure and looks attractive. This hat is also called the Panama hat.
Colorful Braided Straw Hat For Women
The colorful braided straw hats are used as summer hats by the women, and it looks attractive because of their colorful outlook, which attracts a girl’s eye to it. It can also be used at beachside parties that easily match with the thin beachside dress and a pair of beach sandals, respectively.
Crochet Hat For Women
The crochet hat is for women and looks elegant on them, and it is very easily available in multi-colors in the market depending on the color of the dress to match.
Beanie Pull-On Hat For Women
The beanie hat is designed for women, a unique kind of hat made of cloth material. This is good for wearing by women and designed comfortably.
Boater Hat
The boater hat is a kind of men’s hat, and it is also called a Seaman’s hat. It is mostly made up of straw-type material and is designed flat to wear on the head, and the brim feels special when wearing. Young, as well as middle-aged people, can wear it.
Cricket Hat
The cricket hat is named after such hats after being worn by the Umpires during the cricket game. This hat is made of medium-thick cotton material, and the brim is slightly loose and has a shallow crow part on the crown. It makes them feel comfortable from the sunlight, and also it provides an ease to the eyes of the umpires from the giant flashlights that illuminate the stadium.
Gatsby Hat
The Gatsby hat is normally designed and worn by men because of its classic design and material. This hat is quite soft and thick as compared to others.
Tennis Hat for Women
The tennis hat is a half-designed hat whose crown part is not visual because of the thick and heaving rim with a thin strap available in different colors and materials.
Party Hat
The party hats are designed like an inverted cone on the crown of the hat, and the materials used in designing this hat are glittery and shiny papers to look attractive and unique. It also has a thread to make it stable on the head during enjoyment.
Peaked Hat:
The peaked hat is a commonly used hat worn by military persons, pilots, police officers, and ship Captains. The crown of this hat is flat and has a sloppy outlook with a thick band.
Bowler Hat
The Bowler’s hat is a complex, felt hat that has a narrow brim and a well-round crown. This hat was mostly worn by the 19th-century workers of the railway and the cowboys also.
Boonie Hat
The Boonie hat became popular during the Vietnam War. It is a soft cap made of fabric and polyester. It has a flat crown and wide-brimmed usually slopes that provide shade on the face. It can easily be folded and tucked somewhere when not in use and
Custodian Hat
The custodian cap is also called the custodian helmet or hat because its structure looks like a hat traditionally worn by police officers and firefighters in early times. It is made of cork and plastic. It protects the head from accidents and specific causes.
The King’s Guard uniform was not designed for aesthetics but for a practical function, and the hats form a major component.
Five regiments of British Foot Guards have had the privilege of protecting King Charles III at her various castles and palaces: the Grenadier, Coldstream, Scots, Irish and Welsh Guards. These are the soldiers who get to wear those imposing bearskin hats.
With their typical love of understatement, the British Army actually refers to these huge hats as “caps.” They were first worn by British soldiers in 1815, following the defeat of Napoleon’s forces at the Battle of Waterloo. The 18-inch-high bearskins made the French grenadiers seem taller, more intimidating. To commemorate their victory, the British adopted similar hats for the soldiers who guard royal residences.
Very few tourists who travel to London leave without a picture with some soldier of the King’s Guard in front of Buckingham Palace.
The Royal Guard of Charles III of England has one of the most characteristic uniforms in the world. The outfit was not made to have an aesthetic function but a practical one.
A look into the King’s Guard uniform
The members of the King’s Guard wear tall and very unique hats, which are believed to have been designed to make the infantry appear more fearsome and tall during confrontations and battles.
These same hats were already used in the Napoleonic wars, as well as by Napoleon’s Imperial Guard, who also came to wear them. They are called ‘bearskin’ hats because they are made from the skin of Canadian black bears and usually weigh almost one kilo and must be at least forty-five centimeters.
Fainting, in general, is not such an uncommon occurrence for those in the King’s Guard, who actually learn a “proper” way to go down. This summer, as temperatures reached record highs, many guards have fainted, highlighting the additional danger these suits pose to those wearing them as the climate warms.
Aside from the hats, the red suit is also a very recognizable part of their get-up. Red was selected because the dye was cheaper than other options, and being battle uniforms, the blood was less noticeable in that color.
Soldiers are allowed to yell, “make way for the queen’s guards,” in case there are tourists in front of them. If people do not heed or understand the order, they are allowed to push people. If any tourists act aggressively toward them, they can point their rifles at them.
The ceremony known as the changing of the guard takes place outside the palace building but inside its gates. If you are interested in viewing the changing of the guard without paying admission, you must make it to the palace around 10:30 any day of the week.
Завдяки соцмережам ми відпочиваємо, заводимо знайомства з новими людьми, дізнаємося новини та навіть можемо знайти курси іноземних мов. Погодьтеся, це дуже зручно. Але щоб отримувати більше інформації та спілкуватися без обмежень, потрібно добре знати сучасну англійську мову, з усім сленгом і скороченнями.
Чи потрібно проходити спеціальні курси іноземних мов для спілкування в інтернеті?
Зовсім недавно академічного курсу іноземних мов вистачало для того, щоб без проблем комунікувати з усім світом. Однак цей світ не стоїть на місці та постійно змінюється, а тому змінилася й мова, якою спілкуються сучасні люди.
Абревіатури, які використовуються в соціальних мережах
Найпопулярніші абревіатури ми розглянемо в цій статті. Для зручності ми подаємо їх в алфавітному порядку. Якщо ви навчаєтеся на курсах іноземних мов, можете попросити викладача розібрати ці абревіатури просто на занятті. Групове обговорення допоможе швидше запам’ятати їх значення.
AMA – ask me anything
Якщо ви знаєте англійську на базовому рівні, то ви зрозуміли значення фрази без перекладача і словника – «запитуйте мене про що завгодно». Це скорочення ми часто бачимо в Instagram-сторіз, коли цікаві люди хочуть поспілкуватися зі своїми підписниками та готові відповісти на їхні запитання. Також воно зустрічається на онлайн-семінарах, вебінарах, курсах іноземних мов:
Next Friday, at 12:30 p.m., I’m doing an AMA live class on Facebook. Join me!
Наступної п’ятниці, о 12:30, я проводжу урок запитань-відповідей у прямому ефірі на Facebook. Долучайтеся!
Це означає, що людина готова відповідати на всі запитання своєї аудиторії. Якщо це викладач, ви зможете запитати його про навчання на курсах іноземних мов або попросити прокоментувати незрозумілий матеріал.
BC – because
Під час листування в месенджері дуже зручно писати замість довгого слова because (тому що), в якому можна зробити не одну помилку, коротке BC. Однак не радимо вдаватися до подібних варіантів під час навчання на курсах іноземних мов – це перешкодить вам запам’ятати коректний правопис.
B4 – before
Переклад ви повинні пам’ятати зі школи – «до». Звичайно, не варто використовувати таке скорочення в робочому листуванні, всі абревіатури з нашої статті призначені для неформального спілкування.
BAE – before anyone else
Дослівно фразу можна перекласти як «раніше за інших». Плюс сленгове bae також має інше значення – ласкаве «кохана людина», «крихітка»:
My bae and I are staying in for the weekend.
Моя крихітка та я залишаємося вдома на вихідні.
BD – big deal
На перший погляд, правильний переклад цього словосполучення з англійської мови – «велика справа». Однак для розуміння сленгу знань із базового курсу іноземних мов недостатньо. У конкретному випадку BD слід розуміти як «кому яке діло», «подумаєш».
BF – boyfriend
Тут усе зрозуміло, тому що слово «бойфренд» перекочувало й до нашої мови. Використовуйте його, коли говорите про хлопця, з яким ви зустрічаєтеся.
BFF – best friends forever
Це означає «найкращі друзі назавжди». Так ви можете підписати фото з другом в Instagram або додати ці слова до привітання з днем народження.
BRB – be right back
Неформальна фраза, яку слід розуміти як «скоро повернуся». Але в спілкуванні з викладачем на курсі іноземних мов радимо говорити «I’ll be back soon».
BTW – by the way
Ця фраза не перекладається українською дослівно, вона означає «між іншим», «до речі». Використовуйте, щоб додати щось до розмови або змінити тему.
CU – see you
CYL – see you later
«Побачимося» та «побачимося пізніше» – популярні абревіатури, якими ви можете закінчувати розмови, наприклад, листування з одногрупниками на курсах іноземної мови.
DFTBA – don’t forget to be awesome
Напевно, це один із найдобріших сленгових виразів, який допомагає мотивувати й підтримувати інших: «Не забувай бути кльовим».
DM – direct message
Абревіатуру часто використовують на сторінках, які щось продають і надсилають подробиці про товар тільки в «приватні повідомлення», «дірект».
ELI5 – explain like I’m 5
Означає «поясни, ніби мені 5». Фраза знадобиться, коли ви не розумієте, про що говорить людина, і вам необхідне максимально дохідливе пояснення. Наприклад, на курсі іноземної мови, але в такому випадку вимовляйте речення повністю.
FOMO – fear of missing out
Переклад – «страх пропустити щось важливе». Так кажуть про тривожне відчуття, коли ми боїмося втратити велику можливість.
FTFY – fixed that for you
Взагалі фраза перекладається як «виправлено для тебе», але її не вживають після виправлення власних помилок у постах. Це саркастичне зауваження людині, з чиєю думкою ви не згодні. Як радять усі курси іноземних мов, подивимося на приклад:
– Christopher Nolan is such a bad director.
– Christopher Nolan is a genius (FTFY).
– Кристофер Нолан такой плохой режиссер.
– Крістофер Нолан геній (виправлено для тебе).
FTW – for the win
Абревіатура має не одну розшифровку, але найпопулярніша – «до перемоги». У такий спосіб геймери підбадьорюють одне одного та бажають успіху.
FUTAB – feet up, take a break
Якщо перекладати дослівно, то вийде «ноги догори, зроби перерву». Але не слід розуміти цей вислів настільки буквально, він означає просто «досить працювати, відпочинь».
G2G – got to go
GTR – got to run
Неформальний спосіб сказати, що вам час іти або навіть бігти, якщо ви кудись поспішаєте. Такими абревіатурами, як правило, закінчується спілкування в чатах.
GF – girlfriend
А ось і позначення для дівчини, з якою ви зустрічаєтеся.
GR8 – great
Оригінальне скорочення, яке означає «чудово», «дуже добре».
HBD – happy birthday
Найкоротший спосіб привітати когось із днем народження.
ICYMI – in case you missed it
Означає «на випадок, якщо ви пропустили це». Приклад із курсів іноземної мови, який допоможе закріпити абревіатуру в пам’яті:
ICYMI, Germany won the Euro Cup!
Якщо що, Німеччина виграла Єврокубок!
IDC – I don’t care
Дуже популярний вислів, який часто зустрічається в піснях і коментарях у соцмережах – «мені байдуже».
IDK – I don’t know
Означає «я не знаю». Радимо вам записатися на курси іноземних мов, щоб якомога рідше вдаватися до такої відповіді в питаннях англійської.
IIRC – if I remember correctly
«Якщо я правильно пам’ятаю» – уточнюйте, коли не впевнені на 100% в тому, що говорите.
IMO – in my opinion
Зрозуміти цю фразу не важко – «на мій погляд». В українській мові є схожа абревіатура – ІМХО. Приклад із курсів іноземних мов:
This book is terribly boring, IMO.
Ця книга жахливо нудна, ІМХО.
IRL – in real life
Коли ви спілкуєтеся у віртуальній реальності, часом потрібно використовувати вислів «у реальному житті».
L8 – late
Ви легко зрозумієте значення, якщо відвідували базові курси іноземної мови – «пізно».
LMK – let me know
«Дай мені знати» – ці слова знадобляться, коли ви про щось домовляєтеся або хочете бути в курсі новин.
Люди, які залишають коментарі під відео на YouTube, часто використовують абревіатури
MYOB – mind your own business
Не надто ввічлива, але іноді необхідна відповідь – «займайся своєю справою».
MTFBWY – may the force be with you
Фразу «нехай буде з тобою сила» з культових «Зоряних воєн» можете розсилати своїм друзям 4 травня (May the fourth) або перед важливими подіями.
NBD – no big deal
Значення – «нічого страшного».
NM – not much
Цей сленговий вираз слід розуміти як «не так багато».
NVM – never mind
«Не хвилюйся», «не бери до голови».
ОН – overheard
Переклад – «підслухати». Використовується для того, щоб ділитися плітками.
OMW – on my way
Слід розуміти як «я вже в дорозі».
POTD – photo of the day
«Фото дня». Хештег із такою абревіатурою часто зустрічається в Instagram.
POTUS – president of the United States
Фраза зі світу політики – «президент Сполучених Штатів».
PM – private message
Синонім раніше згаданого словосполучення direct message – «приватне повідомлення».
PPL – people
Так коротко можемо замінити слово «люди».
ROFL – rolling on the floor laughing
Словами «катаюся по підлозі від сміху» ви можете прокоментувати дуже смішне відео або фото.
SM – social media
Ваші улюблені «соціальні мережі».
SMH – shaking my head
Коли ви не згодні або розчаровані, ви «хитаєте головою».
TBH – to be honest
Коли ми зізнаємося в чомусь, використовуємо «якщо чесно».
TGIF – thank God it’s Friday
«Слава Богу, сьогодні п’ятниця». Фраза, популярна серед усіх людей, які вчаться або працюють, і чекають на вихідні.
THX – thanks
Саме так прийнято говорити «дякую» в соціальних мережах.
TMI – too much information
«Забагато інформації» – істина сучасного світу, справедлива й для інтенсивного курсу іноземної мови.
TTYL – talk to you later
Англомовні люди використовують цю абревіатуру, щоб сказати «поговоримо пізніше».
TTYS – talk to you soon
У такий спосіб вас повідомляють, що «скоро з вами зв’яжуться».
WBU – what about you?
«Як ти?», «а ти як думаєш?» – на курсах англійської мови ви будете часто згадувати цю фразу в діалогах.
WDYMBT – what do you mean by that?
За допомогою цієї абревіатури ви можете уточнити, що співрозмовник має на увазі.
YOLO – you only live once
Перекладається як «ти живеш лише раз».
Can’t take another day at work. I quit! YOLO.
Не витримаю ще один день на роботі. Я звільняюсь! Ти живеш лише раз.
YW – you’re welcome
«Будь ласка», «прошу» – ввічлива відповідь на чиюсь вдячність.
nymph– лялечка, личинка комах, які проходять не повне перетворення, наприклад коник (grasshopper) або тарган (cockroach). Також nymph – це і звичніша нам “німфа”
eyas[‘aɪəs]- соколінок (falcon)
filly– молода кобилка (horse)
foal– лоша, осля (mule)
joey[‘ʤəuɪ]- кенгуренок (kangaroo)
fawn– оленя (deer; іменник, який утворює )
calf– дитинча деяких ссавців (mammals), наприклад дельфінів (dolphins)
polliwog– пуголовок (frog – жаба)
kid– козеня (goat)
yeanling– ягня
piglet– порося
– гусеня (goose; іменник, що утворює). Я дуже здивована, навіть уявити не могла, що прізвище одного з моїх улюблених акторів Ryan Gosling якось перекладається!!
leveret– зайченя (hare)
kit– кошеня, маленька за віком тварина (можливо і лисеня (fox)
smolt– малий покатних видів риб (не тільки сьомги) на певній стадії, коли переміщається з прісної води в солону (процес перебудови осмотичного балансу організму так і називається – смолтифікація)
fingerling– молодь риб
cockerel– молодий півник (rooster)
hatchling– дитинча, яке щойно вилупилося з яйця
fledgling– Пташеня, що сперлося
shoat[ʃəʊt]- молочне порося
spat– ікра устриць (oyster) або інших молюсків
colt– лоша, осля, верблюденя, зебреня (не впевнена, що є таке слово, але бачила його якось в одній дитячій книжці…)
Але, мабуть, найдивовижніше в цих словах – відсутність якогось видимого зв’язку з назвою дорослої тварини!
За список не втомлююся дякувати Віктору, активному коментатору мого блогу!
Тема “Тварини \ Animals”– Одна з перших, з якою стикаються при вивченні англійської мови. Сьогодні ми розберемо, як називаються англійською домашні тварини, дикі тварини, групи тварин (такі як зграя), а також дізнаємося, як “говорять” тварини на англійській мові. Усі слова наведені з транскрипцією та перекладом.
Назви домашніх тварин англійською мовою
domestic animals
домашні тварини
cow
корова
bull
бик
horse
кінь
stallion
[ˈstæljən]
жеребець
mare
кобила
goat
коза
he goat
цап
sheep
[ʃiːp]
вівця
ram
баран
donkey
[ˈdɒŋki]
віслюк
mule
мул
pig
свиня
cat
кішка
dog
собака
calf
теля
lamb
ягня
foal
лоша
piglet
[ˈpɪglət]
порося
kitten
[ˈkɪtn]
кошеня
puppy
[ˈpʌpi]
щеня
mouse
миша
rat
щур
chinchilla
[ʧɪnˈʧɪlə]
шиншила
hamster
[ˈhæmstə]
хом’як
guinea pig (cavy)
[ˈgɪni pɪg] [ˈkeɪvi]
морська свинка
Примітка:
слова mouse – mice, а не mouses.
Слово sheepу множині теж sheep(Форми збігаються).
Дикі тварини англійською мовою
wild animal
дика тварина
wolf
вовк
fox
лисиця
bear
ведмідь
tiger
[ˈtaɪgə]
тигр
lion
[ˈlaɪən]
лев
elephant
[ˈɛlɪfənt]
слон
ape (monkey)
[ˈmʌŋki]
мавпа
camel
[ˈkæməl]
верблюд
rabbit
[ˈræbɪt]
кролик
hare
заєць
antelope
[ˈæntɪləʊp]
антилопа
badger
[ˈbæʤə]
борсук
squirrel
[ˈskwɪrəl]
білка
beaver
[ˈbiːvə]
бобр
zebra
[ˈziːbrə]
зебра
kangaroo
[ˌkæŋgəˈruː]
кенгуру
crocodile
[ˈkrɒkədaɪl]
крокодил
rhino (rhinoceros)
[ˈraɪnəʊ]
носоріг
deer
олень
lynx
рись
seal
тюлень
tortoise (turtle)
[ˈtɔːtəs] [ˈtɜːtl]
черепаха
cheetah
[ˈʧiːtə]
гепард
hyena
гієна
raccoon
єнот
giraffe
[ʤɪˈrɑːf]
жираф
hedgehog
[ˈhɛʤhɒg]
їжак
leopard
[ˈlɛpəd]
леопард
panther
[ˈpænθə]
пантера
elk (moose)
[ɛlk] ()
лось
anteater
[ˈæntˌiːtə]
мурахоїд
opossum (possum)
[əˈpɒsəm] ([ˈpɒsəm])
опосум
puma (cougar)
[ˈpjuːmə] ([ˈkuːgə])
пуму
wolverine
[ˈwʊlvəriːn]
росомаха
dinosaur
[ˈdaɪnəʊsɔː ]
динозавр
Примітка: слово deerу множині теж deer,форми збігаються.
Групи тварин англійською
Крім назв окремих тварин, існують назви груп тварин. Російською ми говоримо стадо овець, зграя вовків, але ніяк не стадо вовків і зграя овець. Ось як називаються групи тварин англійською з приблизним перекладом (приблизним, тому що точний залежить від контексту):
Назва групи
Транскрипція
Приблизний переклад
colony (of ants, rabbits)
[ˈkɒləni]
колонія
swarm (of bees, flies, butterflies)
рій
flock (of birds, geese)
зграя
herd (of cattle, pigs, sheep, goats)
стадо
pack (of dogs, wolves)
зграя, зграя
school (of fish)
зграя, одвірок
pride (of lions)
прайд, зграя
nest (of snakes)
гніздо
litter (of puppies, kittens)
[ˈlɪtə]
виводок, приплід, послід
Як бачите, деякі слова схожі на російські, деякі дуже відрізняються: ми теж говоримо “колонія мурах”, але не говоримо “колонія кроликів”. Найбільше мене потішило, що група кошенят, щенят та інших дитинчат називається litter – буквально, розкидані речі, сміття, безладдя.
Що кажуть тварини англійською? Пісня для дітей
Ще одна цікава тема, Що стосується тварин – це те, як в англійській передається їх “мова”. Наприклад, ми говоримо, що пташка цвірінькає “чирик-чирик”, а свиня хрюкає “хрю-хрю”, але англієць скаже, що пташка цвірінькає “твіт-твіт”, а свиня хрюкає “ойнк, ойнк”.
Тут потрібно виділити дві групи слів:
Звуконаслідування на кшталт “кря-кря”, “хрю-хрю”.
Дієслова, що називають сам процес “промови”, наприклад: крякати, хрюкати.
Звуконаслідування добре продемонстровані в цій дитячій пісеньці:
А ось список деяких, скажімо так, дієслів мови. У дужках – назви тварин та птахів, яких можуть ставитися ці дії.
Тепер розглянемо яких тварин ставляться ці “дієслова мови”:
growl– ведмеді, тигри, леви
squeak– гризуни (миші, шиншили та ін), кролики
scream– мавпи
roar– леви, ведмеді
cluck– курки
moo– корови
chirp– Цвіркуни, цикади
bleat– кози, вівці
bark– Собаки
howl– Собаки, вовки
quack– Качки
hiss– змії
tweet– птахи
meow, purr– Кішки
Наведу приклади з деякими дієсловами:
Can you hear the dogs barking? Go, check the backyard. – Чуєш, собаки гавкають?Сходи, перевір задній двір.
Whose cat is meowing ouside for like an hour? – Чия це кішка вже десь годину нявкаєна вулиці?
The mouse sqeaked and hid under the pillow. – Миша пискнулаі сховалась під подушкою.
My neighbor’s dog howls like a wolf every night. – Собака мого сусіда виєяк вовк щоночі.
Друзі! Зараз я не займаюся репетиторством, але якщо вам потрібен учитель, я рекомендую цей чудовий сайт– там є вчителі носії (і не носії) мови 👅 на всі випадки життя та на будь-яку кишеню 🙂 Я сам пройшов понад 80 уроків з учителями, яких там знайшов!
Дитинчата тварин, часом, мають не очевидні назви, і, можливо, ви навіть задавалися питаннями на кшталт:
Як називається тхір жіночої статі?
Як називається самка оленя, глухаря, жирафа, павича, дятла, кабана?
Як називається дитинча тюленя, моржа, лебедя, вівці, лося, борсука?
Як називається самець качки, білки, зозулі, свині, пантери?
Яка назва у дитинчат тварин? Наприклад, слонів, орлів тощо.
Словом, у цій статті ми зібрали назви самок – мам, самців – тат, а також назви дитинчат тварин, серед яких звірі (вони ж ссавці), птахи, риби, комахи, плазуни та земноводні.
Якщо ви когось не знайшли, то обов’язково напишіть про це у коментарях, і ми найближчим часом додамо цей матеріал.
Зібраний матеріал представлений у вигляді таблиці з чотирма стовпцями. Перший стовпець – назва самця, другий – назва самок, третій – назва дитинчати тварини, і в останньому стовпці – назва дитинчати тварини у множині.
Зазначимо також, що існують як розмовні назви , які допустимі в мові, але використовувати їх у науковій доповіді,або під час підготовки твору, буде не правильним .
Назви дитинчат тварин
Батьки
Дитинча (дитина) в однині
Дитинчата у множині
Батько (самець)
Мати (самка)
Баран
Вівця чи овечка
Ягня
Ягнята
Морж
Моржиха
Моржонок
Моржата
Жираф
Жирафа, у розмовній мові зустрічається назва – жирафіха.
Теля, так називають всіх дитинчат парнокопитних тварин, але зустрічається також жирафенок.
Телята чи розмовної мови — жирафята.
Лось
Лосіха
Лосенок
Лосята
Тюлень
Самка тюленя; у розмовній промові можна зустріти назву тюлениха.
Білок, а в науковій літературі дитинча тюленя прийнято називати цуценям.
Білки, а в науковій літературі дитинчат тюленя прийнято називати цуценятами.
Барсук
Барсучиха
Барсучок
Барсучки
Зебра
Зебра
Лоша
Жеребята
Їжак
Єжиха
Єжонок
Їжата
Олень
Правильно – оленуха (Тлумачний словник Ожегова), а не оленіха, як може здатися. У словнику Єфремової також зустрічається ланка.
Оленя
Оленята
Дикий північний олень чи сокжа — так називають північного оленя народи, що населяють тундри.
Дика самка північного оленя чи важенка.
Оленя до року зветься «неблюй» або «неплюй», а тільки малюк, що народився, називається — «пижик».
Оленята до року звуться «неплюї» або «неплюї», а тільки ті, що народилися, — «пижики».
Змій
Змія
Змієня
Змєєніші
Носоріг
Самка носорога
Теля, у розмовній мові також зустрічається носорожик.
Телята, у розмовній мові – носорожата.
Кнур – самець свині. Нащадок кабана. Можна також зустріти борова, але борів не може відтворювати потомство, оскільки це кастрований кнур.
Свиня
Порося
Поросята
Самець рисі
Рись
Рисенок або кошеня, так як рись із сімейства котячих.
Рисята чи кошенята.
Жеребець (Кінь)
Кінь (Кобила)
Лоша
Жеребята
Страус
Страусиха
Страусёнок
Страусята
Лебідь
Лебідко
Пташеня, а в простій розмовній мові його називають лебеденя або лебедик.
Пташенята, лебедята.
Самець панди
Панда
Дитинча панди, ведмежа панди, так як панда ставиться до сімейства ведмежих. Можна зустріти назви «панденок» або «пандениш», але в науковій літературі терміни не використовуються – лише у просторіччі. Коли дитинча панда трохи підростає, його починають називати маленькою пандою.
Дитинчата панди, ведмежата панди.
Риба
Малюк
Мальки чи молодь
Крокодил
Крокодиліця
Крокодильчик
Крокодильчики
Єнот
Правильно буде самка єнота, але також можна зустріти назви єнотиха чи єнотка.
Цуценя
Цуценята
Орел
Орлиця
Орлятко
Орлята
Самець мавпи
Мавпа
Дитинча мавпи, а в розмовній промові дитинчата мавпи можна назвати «мавпячкою».
Дитинчата мавпи
Бик
Корова
Теля
Телята
Кіт
Самка кита, кітіха
У наукових фахових виданнях використовують або словосполучення «дитина кита», або «теля», в розмовній промові можна зустріти котеня.
Дитинчата кита, телята, котята
Самець білки
Білка
Білченя
Більчата
Леопард
Самка леопарду
Кошеня
Кошенята
Віслюк
Ослиця
Осля
Ослята
Вовк
Вовчиця
Вовченя
Вовченята
Самець жаби
жаба
Жабенка (жіночий рід), жабеня (чоловічий рід) за словником Даля
Жабенки
Бегемот (гіпопотам)
Бегемотиха
Дитинча бегемота, а ще можна також назвати малюка бегемотиком. Також зазначимо, що бегемоти відносяться до сімейства парнокопитних. Науковою мовою дитинчат усіх парнокопитних називають телятами.
Дитинчата бегемота, телята
Ліс
Лисиця, лисиця
Лисеня
Лисята
Нерпа (різновид тюленя)
Нерпа
Білок (білок), а в науковій літературі дитинчат нерпи прийнято називати цуценятами.
Білки, а в науковій літературі дитинчат нерпи прийнято називати цуценятами.
Кенгуру
Кенгуру
Кенгуреня
Кенгурята
Козел
Коза
Козеня
Козлята
Верблюд
Верблюдиця
Верблюжонок
Верблюжата
Пісець
Самка песця
Дитинча песця, але можна назвати і цуценям, так як песець – ссавець сімейства псових, а цуценям називають дитинчата не тільки собаки, а й вовка, лисиці та інших псових.
Дитинчата песця чи цуценята
Самець черепахи
Черепаха
Черепашонок
Морський котик
Самка морського котика
Цуценя
Цуценята
Самець куниці
Куниця
Цуценя
Цуценята
Голуб
Голубка
Пташеня голуба, в розмовній мові зустрічається голубя.
Пташенята голуба, у розмовній мові — голубята.
Гусак (Гусь)
Гуска
Гусенок
Гусята
Слон
Слониха
Слоненя
Слоненята
Самець сороки
Сорока
Сороченя
Сорочата
Ластівка
Пташеня ластівки. У словнику Даля зустрічається назва ластівки.
Пташенята ластівки.
Лев
Левиця
Левеня
Лев’ята
Самець миші – розмовний варіант
Миша
Мишеня
Мишенята
Самець пантери
Пантера
Кошеня, так як пантера із сімейства котячих. У розмовній промові іноді можна зустріти: пантереня або пантерчик.
Кошенята
Самець жаби
Жаба
Пуголовок (личинка жаби, що з’являється з ікринки). Після процесу метаморфози він стає жабкою. Жабеня – молода жаба.
Цуценя, у розмовній мові також використовується соболеня.
Цуценята
Ворон
Самка ворона (наголос на 1 склад – ворона) або ворониця
Вороня або пташеня ворона.
Воронята чи пташенята ворона.
Самець ворони чи брехень
Ворона
Пташеня ворони, воронятко.
Пташенята ворони, воронята.
Лелека
Лелека в розмовній мові.
Лелека
лелеки
Гепард
Самка гепарду
Кошеня, так як гепард із сімейства котячих.
Кошенята
Самець акули
Акула
Акулянок
Акулята
Заєць
Зайчиха
Зайченя
Зайченята. А взагалі потомство у зайців буває тричі на рік. Перший виводок наприкінці березня. Вони називаються «настовики», другий виводок народжується в червні, і їх називають «колосовики» та «травники». Осінніх зайчат називають “листопадні”, і з’являються вони у вересні. Таким чином, пізні зайченята називаються «листопадниками».
Тигр
Тигриця
Тигреня
Тигренята
Самець червоної панди
Червона панда
Дитинча панди або дитинча малої (червоної, рудої) панди
Дитинчата панди або дитинчата малої (червоної, рудої) панди
Самець зозулі, а назви на кшталт: кукун, кукуш, зозуля, кукушон є не вірними.
Зозуля
Кукушонок
Кукушата
Самець козулі, а алтайці його називають куран чи гуран. Мисливці називають самця козулі – козел.
Козуля чи козуля. Також можна зустріти у алтайців назву самки – керекшин. А в деяких місцях використовується назва коза.
Косуленок у словнику Єфремової.
Косулята
Ящір
Ящірка
Ящірня
Ящерята
Самець чаплі
Цапля
Пташеня чаплі
Пташенята чаплі
Тхір
Самка тхора
Цуценя
Цуценята
Самець антилопи
Антилопа
Теля, хоча в розмовній мові можна зустріти такі назви як «антилопиш», «антилопик» або «антилопченок», які в літературній мові не слід вживати.
Телята
Самець лані
Лань
Теля
Телята
Самець косатки
Косатка, іноді можна зустріти написання касатка, але правильний варіант все ж таки косатка.
У розмовній мові можна використовувати кошеня, точніше косаня, а взагалі дитинчат косатки так і називають – дитинча косатки.
Дитинчата косатки
Шпак
Самка шпака
Скворченя
Шпаківня
Самець норки
Норка
Цуценя
Цуценята
Індик
Індичка, а в приготовленому вигляді, наприклад, буде жарка індичка.
Індичок
Індичата
Пінгвін
Пінгвініха
Пінгвіненя
Пінгвінята
Самець горили
Горила
Гориля
Гориля
Самець ласки
Ласка
Цуценя
Цуценята
Суслик
Самка сусліка, а варіанти на кшталт сусліха, суслічка, суслячка є не вірними.
Дитинча ховраха. А назва на кшталт ховрах є не вірною.
Дитинчата ховраха
Крот
Самка крота, але в розмовній промові допускається кротиха.
Кротеня або кротиш у відповідність до словника Даля.
Кротята
Горобець або зменшувально-пестливе до горобців — горобець, горобець
Вороб’іха – за словником Ожегова
Горобця або в розмовній мові горобців або горобця і навіть можна зустріти горобця.
Горобці
Самець видри
Видра
Цуценя
Цуценята
Кролик
Крольчиха
Крольчоня
Крольчата
Журавель
Самка журавля, журавліха, журавля
Журавленок
Журавлята
Білий ведмідь
Біла ведмедиця
Ведмежа
Ведмежата
Самець галки
Галка
Галченя
Галчата
Грач
Грачиха
Граченя
Грачата
Буйвол
Буйволиця
Буйволя
Буйволята
Ведмідь
Ведмедиця
Ведмежа
Ведмежата
Півень
Курка
Курча
Курчата
Бурундук
Бурундучиха
Бурундученя
Бурундучата
Кіт
Кішка
Кошеня
Кошенята
Селезень
Качка
Каченя
Каченята
Бізон
Бізоніха
Теля
Телята
Бобер він же бобр, але слово «бобр» означає саму тварину, а ось «бобер» — хутро цієї красивої тварини. Бобр використовується у науковій літературі, а бобер у розмовній.
Бобриха
Бобрьонок
Бобрята
Козел
Коза
Козеня
Козлята
Самець синиці
Синиця
Пташеня синиці, в розмовній мові зустрічається – синича
Пташенята синиці, у розмовній мові використовується також — синічата
Дятел
Самка дятла
Пташеня дятла, в зоології використовується дятля
Пташенята дятла, зоологи використовують — дятлята
Кабан
Кабаниха
Кабаня
Кабанята
Мамонт
Мамонтиха чи самка мамонта
Мамонтеня
Мамонтята
Дрозд
Самка дрозда або ж дрізд самка. У розмовній мові трапляється — дроздиха.
Пташеня дрозда, у розмовній мові — дроденок.
Пташенята дрозда
Вихухоль або хохуля
Самка вихухоля
Дитинча вихухолі, у розмовній мові вихохоленя.
Дитинчата вихухоли, у розмовній мові — вихухолята.
Теретєв, косач, він же полюх.
Самка тетерева, також можна зустріти назви – тетерка, косачиха, самка косача, курочка.
Пташеня тетерева
Пташенята тетерука, народна назва – поршки.
Самець сови, мисливці використовують назву — совин.
Сова
Совеня
Радята
Самець куріпки. Орнітологи самця називають півень, мисливці – куропач. Серед місцевих назв зустрічаються назви: барабанщик, питун.
Куріпка, також існують безліч місцевих назв: курочка, куріпка, куріпка, білий тетерів, таловка, вільховка, березівка.
Пташеня куріпки
Пташенята куріпки
Скунс
Самка скунса
Цуценя, у розмовній мові – скунсенок
Цуценята
Мурахоїд
Самка мурахоїда, в розмовній мові – мурахоїда
Дитинча мурахоїда
Дитинчата мурахоїда
Гріф
Самка грифа
Пташеня грифа
Пташенята грифа
Тукан
Самка тукана
Пташеня тукана
Пташенята тукана
Тапір
Самка тапіра
Жеребка або дитинча тапіра
Жеребята або дитинчата тапіра
Самець носухи або самець коаті
Носуха, наукова назва – коаті.
Дитинча носихи або дитинча коати
Дитинча носихи або дитинча коати
Сурікат
Самка сурикату, у розмовній мові сурикатиху
Дитинча сурикату, у розмовній мові – сурикатенок.
Дитинчата сурикату, в розмовній мові – суриката.
Тамарін або сагуїн
Самка тамарину
Дитинча тамарину
Дитинчата тамарину
Шакал
Самка шакала
Цуценя або дитинча шакала
Цуценята або дитинчата шакала
Горностай
Самка горноста
Дитинча горностая
Дитинчата горностая
Зубр або європейський бізон
Самка зубра, ще її називають – корова, у розмовній мові – зубріха.
Теля або дитинча зубра, в розмовній мові – зубря.
Телята або дитинчата зубра, у розмовній мові – зубрята.
Самець кажана
кажан
Цуценя або дитинча кажана
Цуценята або дитинчата кажана
Сніговий барс, ірбіс або сніжний леопард
Самка снігового барсу або самка ірбісу або самка снігового леопарду
Кошеня або дитинча сніжного барсу, або дитинча ірбісу, або дитинча сніжного леопарду
Кошенята або дитинчата снігового барсу, або дитинчата ірбісу, або дитинчата снігового леопарду
Тушканчик
Самка тушканчика, в розмовній промові іноді можна зустріти тушканчиха
Дитинча тушканчика. Також на просторах інтернету можна зустріти назву — тушканя. Цей варіант можна вважати розмовним.
Дитинчата тушканчика, у розмовній мові – тушканята.
Хом’як
Самка хом’яка, хом’ячиха.
Дитинча хом’яка, а в розмовній мові – хом’яченя.
Дитинчата хом’яка, у розмовній мові – хом’ячата.
Як. Тибетці його називають г-як.
Самка яка. Тибетці самку яка називають – Дрі.
Теля, дитинча яка або яченя.
Телята, дитинчата яка або ячята.
Самець чаплі
Цапля
Пташеня чаплі
Пташенята чаплі
Чайка-самець чи самець чайки. І жодних чайок чи чайок!
Чайка
Пташеня чайки, чабар (застарілий варіант зі словника Даля). У розмовній промові можна зустріти — чаєня. Також пташеня чайки називають – кавыш. Ця назва також застосовна до гусенят і каченят, але використовують його дуже рідко.
Пташенята чайки, чабари, кавиші.
Самець щуки, а в Україні самець щуки називається щупак.
Щука
Щуронятко, дитинча щуки, також існує назва щуклінок.
Щурять, дитинчата щуки. У казці «За щучим велінням» зустрічається назва щукенятушки.
Фенек або фенек або самець-фенек
Самка-фенек
Цуценя фенека або дитинча фенека
Цуценята фенека або дитинчата фенека
Самець газелі
Газель
Дитинча газелі, розмовний варіант – газеленок
Дитинчата газелі, розмовний варіант – газелята
Папуга
Самка папуга, розмовний варіант – папуга
Пташеня папуга, розмовний варіант – папуга, папуга
Пташенята папуги, розмовний варіант – папуги
Самець єхидний
Єхидна
Дитинча єхидні, в англійській мові дитинчат єхидні називають словом паггл, що в перекладі російською означає «милашка» або «симпатяшка», також назва паггл є зоологічною назвою. У розмовній промові можна зустріти назву – єхидненя.
Дитинчата єхидні, в розмовній мові – ехіднята.
Качконос
Самка качконоса, у розмовній мові – качконосиця.
Дитинча качконоса. У розмовній мові можна зустріти назву – качконосик, яка є зменшувально-пестливою до назви качконос.
Дитинчата качконоса, у розмовній мові – качконосики.
Снігур, у народі їх називають пересмішниками.
Самка снігиря, у розмовній мові — снігириха, у народі їх також зустрічається назва самка-снігурка.
Пташеня сніговика, у розмовній мові — снігуря.
Пташенята сніговика, у розмовній промові — снігирка.
Королек
Самка королька
Пташеня королька
Пташенята королька
Переспів
Перепілка
Пташеня перепілки
Пташенята перепілки
Стриж
Стрижиха – у розмовній мові.
Стрижонок – у розмовній мові.
Стрижата – у розмовній мові.
Окунь
Самка окуня
Закуня — у розмовній мові
Окунята
Всі ми певною мірою залежимо від братів наших менших. Ці милі грудочки щастя приносять нам радість і піднімають настрій. І хоча не всіх тварин можна назвати милими, від цього їхня роль у існуванні на планеті Земля не менш важлива. Тварини англійською мовою — база, яку проходять усі студенти при вивченні англійської мови. Щоб ваш словниковий запас не закінчувався на собачках та кішечках, потрібно докласти трохи зусиль. C”mon!
Для того, щоб легше було вивчити назви тварин англійською мовою, ми розділили їх за типами. Наприклад: домашні, фермерські, дикі та екзотичні тварини. У цій статті ви знайдете списки, де представлені англійські тварини з транскрипцією. Впевнені, що про існування деяких зі списку ви й не здогадувалися.
Домашні тварини
Ті самі улюбленці, якими багато хто бажає обзавестися. Можливо, більшість зі слів нижче будуть не новими для студентів середнього або початкового рівня, але вони можуть бути вкрай актуальними для початківців вивчати англійську. Також список домашніх тварин англійською для дітей буде дуже корисним. Крім того, тварини англійською мовою для дітей та дорослих будуть легшими у вивченні, якщо скористатись розділом Тренування, який є абсолютно безкоштовним для всіх наших зареєстрованих користувачів. Можете просто створити список слів під назвою «Тварини», переклад яких ви туди внесете. Вивчивши цей список, англійська вам здасться вже трохи простіше. Щоб ваш spelling був правильним, ми додали транскрипцію до кожного слова.
Ті друзі, які приносять нам користь у домашньому господарстві, наші незамінні помічники та годувальники. Можливо, більшість слів зі списку вам вже знайомі, але такі слова як, наприклад, «ягня» та «козеня» є менш поширеними. В англійській лексиці, однак, вони не будуть зайвими. Перебуваючи в магазині за кордоном, тепер ви точно не розгубитеся, якщо, звичайно, вам заманеться такого м’яса.
Ті, які нас захоплюють і лякають, ті, на жаль чи на щастя, які не водяться в нашій країні та містах, як, наприклад, в Австралії чи Африці. Але, раптом вам доведеться побувати на розкішному сафарі в Африці? Варто вдосконалити свій словниковий запас диких тварин, щоб повністю розуміти вашого гіда або навіть виправити його.
З деякими тваринами, звичайно, ви можете ніколи і не зустрітися в реальному житті, але розширення світогляду ще не шкодило нікому. By the way, якщо ви не в курсі, то дуже корисно буде дивитися програми диких тварин англійською мовою. Таким чином, ви підтягнете свої навички аудіювання, а також розширіть словниковий запас. Також не забувайте, що у вивченні нових слів, будь то фрукти, овочі чи тварини, переклад англійською має бути з перевіреного джерела.
А це найунікальніші, дивніші, зникліші та рідкісні, що повзають і шарудять «неприємності», які є фобіями для багатьох. Нехай вони залишаються у вашому житті лише у вашому словниковому запасі. Хоча, милу черепашку можна завести і вдома, втім, як і змію, але це вже на любителя. А, наприклад, ящірку можна зустріти навіть у своєму заміському будинку. Ходять чутки, що пінгвіна можна навіть купити за 5000 $, тільки це має бути дуже виважена покупка.
Будь-яка тварина, як і людина, має право на щасливе існування у цьому світі. Приймайте рішення про покупку домашнього вихованця свідомо, не кидайте улюблених кошенят вдома однією добою. Навіть дикі тварини несуть величезну користь для флори та фауни, природу важливо любити та оберігати.
Нехай усі тварини англійською мовою даються вам легко, розвивайтеся разом з EnglishDom та ставайте краще з кожним днем.
Велика та дружна сім’я EnglishDom
Неможливо уявити вивчення англійської без знайомства з назвами тварин. Після ознайомлення з мінімумом лексики та найпростішими граматичними конструкціями необхідно перейти на невеликі тексти, в яких присутність тварин як персонажі вкрай бажана. Коли ми вчимо тварин англійською мовою для дітей, традиційний набір входить приблизно порівну домашніх і диких представників фауни. Починати запам’ятовування краще з односкладових слів, поступово переходячи до двоскладових та трискладових назв.
Назви тварин англійською
На самому початку навчання припустимо, коли тварини англійською заучуються з вимовою російською, тобто з російською транскрипцією. Настійно рекомендується паралельно із запам’ятовуванням слів вивчити англійські транскрипційні знаки, без знання яких буде неможлива робота з жодним словником.
Домашні тварини – Domestic animals
Кішка – Cat (кет)
Корова – Cow (кау)
Собака – Dog (дог)
Качка – Duck (дак)
Осел – Donkey (донки)
Коза – Goat (Гоут)
Гусак – Goose (гус)
Хом’як – Hamster (хемсте)
Курка – Hen (хен)
Кінь – Horse (хос)
Миша – Mouse (маус)
Свиня – Pig (пиг)
Кролик – Rabbit (ребіт)
Вівця – Sheep (шип) [ ʃ I: p]
Перейшовши у розділ тварини англійською з перекладом російською, дитині дуже важливо пояснити, що англійці як називають тварин «не по-нашому», а й чують більшість звуків, які вони видають, негаразд, як ми. Наприклад, англійський собака гавкає “bow-bow”або “woof-woof”, курка квохче “cluck-cluck”, миша пищить “squeak-squeak”, а вівця бліє “baa-baa”.
Корисно впроваджувати ці звуки за допомогою таких пропозицій:
The pig on the farm goes “oink-oink”.
The horse on the field goes “neigh-neigh”.
The cow on the meadow says “moo-moo”.
Діти помічають, що деякі тварини носії мови чують дуже своєрідно, а, наприклад, мукання корови або нявкання кішки наш мовний апарат відтворює приблизно однаково.
Корисно також складати діалоги приблизно такого змісту:
– What does the cat on the roof say?
It says “Miaow”.
Або трохи більш ускладнений:
– Does the duck in the pool say “oink-oink”?
No, it isn’t. The duck says “quack-quack”.
Дикі тварини – Wild animals
Ведмідь – Bear (бее)
Крокодил – Crocodile (крокодайл)
Олень – Deer (діе)
Слон – Elephant (елефент)
Жираф – Giraffe (джираф)
Лисиця – Fox (фокс)
Коала – Koala (коуале)
Леопард – Leopard (лепед)
Мавпа – Monkey (манки)
Страус – Ostrich (острич) [ɔstritʃ]
Панда – Panda (панде)
Змія – Snake (Снейк)
Черепаха – Tortoise (тотес)
Кіт – Whale (уейл)
Зебра – Zebra (зебре)
Він, вона чи вона?
При розучуванні назв диких тварин особливої потреби відтворювати звуки немає, можливо, крім змій (hiss). Слід зазначити, що у побутових ситуаціях та у реальному житті займенники heі sheщодо тварин не використовуються. Найчастіше необхідно використовувати займенник it, що використовується при згадці неживих предметів Наприклад:
Це є крокодил. It is green long and fierce.
Ось у казках і деяких оповіданнях тварини персоніфікуються і «нагороджуються» займенниками він чи вона. Також в англійській мові є одна дуже цікава особливість: коли вам розповідають про якусь тварину, яка має кличку або ім’я (у казках), її «представляють» таким чином:
John, the Cat
Grey, the Horse
Martin, Bear.
Розумний, як мавпа
Так само, як і в російській мові, тварини в англійців чи американців наділяються якостями, які притаманні деяким людям. У деяких випадках ці порівняння збігаються з нашими, коли вони говорять про людину, що вона має силу і витривалість коня. Наприклад:
Dick був сильний як кінець, і я можу зробити приємно робити п’ять кілометрів на foot.
З іншого боку, коли ми навчаємо тварин англійською мовою для дітей, їх треба привчати, що ми та носії англійської мови маємо відмінності у менталітеті, і тому ми сприймаємо багато реалій життя по-різному. В області тваринного світу це особливо яскраво проявляється по відношенню до вовків та мавп. Так, у деяких казках ми ставимося до вовка з зневагою, але ми ніколи не порівняємо людину з вовком так:
“Він дурний, як вовк”, А англомовні люди це роблять: « Brian’s as stupid as a wolf».
Ще цікавіше ставлення англійців до мавп. Якщо ми скажемо, що людина розумна, як мавпа, швидше за все, вона сприйме це як образу, а у носіїв мови – це ну прямо найвища похвала:
“Tracy has finished her school with honors – she’s as clever as a monkey”.
Як правило, подібні перенесення характерів людей на тварин, у літературі можна зустріти в байках. Чинними особамитам зазвичай є різні тварини. Читання байок англійською – один із способів поповнення словникового запасуТам ви зустрінете безліч назв тварин, слів, що описують характер і поведінку. Наприкінці кожної байки зазвичай сформульована мораль. З цих підсумкових пропозицій, що характеризують різні життєві ситуації, можна взяти багато корисного для збагачення своєї мови.
Sally and her mom went shopping. They are looking for a chair. The mom sees a nice brown stool. It is of good quality. It will last forever. Sally thinks it is ugly though. She sees a pink plastic chair. She points at it. “Mom! Let’s get that one!” Her mom says no. Sally throws a fit. She knows she can get what she wants if she cries. She starts crying loudly. Other shoppers stare at Sally. Her mom gets embarrassed. She ends up buying the pink chair. At home, Sally sits on it. It quickly breaks. Sally is on the floor. She cries from the pain.
https://www.eslfast.com/kidsenglish2/ke2/ke2083.htm It is time to clean. She gets a bucket. She fills it with water and soap. It is all bubbly now. She puts a sponge inside the bucket. It is wet. She scrubs the floor. It takes an hour. Her house is big. Later, she dries the floor with towels. ( завдання в зошиті).